פסוקו של אימוג'י
התנ"ך הוא הספר המתורגם ביותר בעולם, אבל מהיום אפשר לקרוא אותו בשפה הכי מיוחדת: שפת האימוג'י • 3,282 העמודים של הגרסה המאוירת זמינים לרכישה באייטיונס, עם כל הציורים שאנחנו מכירים מתוכנות המסרים — ובלי המילה "אלוהים" אפילו פעם אחת
איך מקרבים את הדור הצעיר לתנ"ך? ספר דיגיטלי חדש באנגלית מנסה לעשות את זה בדרך מקורית במיוחד — תרגום התנ"ך לאימוג'י, הציורים והפרצופונים המוכרים לנו בדרך כלל מאפליקציות המסרים בטלפון הנייד.
• קראו את הטור של חן ארצי־סרור: מה קורה כשרב־המכר הנצחי פוגש את השפה הכי מדוברת בעולם?
תנ"ך האימוג'י (Bible Emoji) מונה 3,282 עמודים, ועלה השבוע לחנות אייטיונס במחיר של 2.99 דולרים. לא ברור עדיין מי עומד מאחוריו — המתרגם נותר אנונימי אך הסכים להתראיין ל"גרדיאן" תחת שם בדוי: אימוג'י עם משקפי שמש, איך לא.
הוא סיפר כי המלאכה ארכה שישה חודשים, אך היא לא הייתה ידנית: הוא יצר תוכנה שמקשרת 200 מילים שונות לציורי אימוג'י מתאימים, והיא סרקה את התנ"ך והחליפה חלק מהמילים באימוג'י. כך למשל המילה אלוהים כלל לא מופיעה בספר, ובמקומה מופיע אימוג'י המלאך המוכר (פרצוף מחייך עם הילה כחולה מעליו).
לא כל "תנ"ך האימוג'י" נכתב על טהרת הציורים, אלא חלק באנגלית וחלק באימוג'י. למשל, בראשית פרק א', פסוק א' ("בראשית ברא אלוהים את השמיים ואת הארץ") מופיע בספר האימוג'י כך: "בראשית ברא (אימוג'י של מלאך) את ה(אימוג'י כוכבים) ואת ה(אימוג'י כדור הארץ)". הגולשים הערניים, אגב, מיהרו להעיר על חוסר הדיוק בתרגום הפסוק, שכן אימוג'י כוכבים אינו מייצג היטב את המילה שמיים.
"מטרתי להפיץ בעיקר שלום ואהבה", כתב המחבר העלום בתשובה לשאלה אם מטרתו היא למעשה להפיץ את הדת בקרב הדור הצעיר. רבים הגיבו בצורה חיובית למיזם ועודדו אותו, אך כצפוי יש שהגיבו בצורה שלילית וטענו כי הפרויקט לא מכבד את הספר הקדוש.
זו לא הפעם הראשונה שנעשים פרויקטים של תרגומי ספרים שלמים לאימוג'י. למשל, ב־2010 הופק ספר דיגיטלי בשם "אימוג'י דיק", הספר הראשון בהיסטוריה שנכתב כולו על האימוג'י. מדובר בעצם בגרסת האימוג'י של הקלאסיקה "מובי דיק", רומן המגולל את קורותיו של קפטן אחאב שרודף אחר לווייתן ענק בשם מובי דיק. מדובר בספר של ממש בן 735 עמודים מלא בציורי אימוג'י — והוא אפילו צורף לקטלוג של ספריית הקונגרס האמריקאי.

