yed300250
הכי מטוקבקות
    גרוסמן
    חדשות • 15.06.2017
    בוקר טוב, דויד
    כבוד והכרה עולמיים לסופר דויד גרוסמן שזכה בפרס "מאן בוקר" הנחשב לאחד היוקרתיים בעולם בתחום הספרות • "כל משפט נחשב בספר הזה", כתבו השופטים בנימוקי הזכייה של הספר "סוס אחד נכנס לבר" • גרוסמן הודה בנאומו למורו וחברו עמוס עוז, שהיה אף הוא מועמד לפרס
    אלעד זרט

    עד לרגע האחרון אמש במוזיאון ויקטוריה ואלברט בלונדון לא היה ברור מי יזכה בפרס מאן בוקר לשנת 2017. אולם לבסוף זה הוכרע — ודויד גרוסמן הוכרז כזוכה, על ספרו "סוס אחד נכנס לבר".

    גרוסמן — מחשובי הסופרים בארץ ובעולם — גבר על חמשת המועמדים הנוספים לפרס, בהם גם חברו הקרוב הסופר עמוס עוז שהיה מועמד על ספרו "הבשורה על פי יהודה".

     

    קראו פרק מהספר הזוכה

     

    לרשימה הסופית הגיעו גם הסופרת הארגנטינאית סמנתה שוובלין (שזהו ספרה הראשון); מתיאס אנאר מצרפת, רוי יקובסן מנורווגיה ודורת'ה נורס מדנמרק.

    זה היה קרב מתוח. שני הסופרים הישראלים הם מהבכירים והאהובים בעולם. שניהם זכו כבר בפרסים בינלאומיים מכובדים, ועוז אף היה מועמד לבוקר בעבר ב־2007.

    בנימוקי הזכייה נכתב: "כל משפט נחשב בספר הזה. זה ספר קצר ויוצא דופן שמתאר בצורה מדהימה יגון, איך זה לאבד הורים, דרך עיניו של סטנדאפיסט. הדמות של הגיבור מתפרקת לנגד העיניים, אז הוא זורק בדיחות לעבר הקהל, בדיחות שלא באמת עובדות. הוא מדבר לא רק על דמות אחת אלא גם על ישראל כולה בימינו במובן מסוים, בדרך שלא דמיינו, וגם על הפוליטיקה שלה".

     

    סגורסגור

    שליחה לחבר

     הקלידו את הקוד המוצג
    תמונה חדשה

    שלח
    הסרטון נשלח לחברך

    סגורסגור

    הטמעת הסרטון באתר שלך

     קוד להטמעה:

     

    גרוסמן פתח את דבריו ב"שלום" בעברית. "שניים מהמועמדים ברשימה הקצרה הם ישראלים", המשיך ואמר. "זו תופעה שב־180 השנים האחרונות השפה העברית הוחייתה מהעפר והפכה לשפה מדוברת. כששני אנשים מדברים עברית מודרנית הם לא מודעים לנס שיש בכך. היום יש לנו ספרות פורחת ונפלאה ובה כותבים רבים ונפלאים כל כך".

     

    מעבר לכבוד הגדול שבזכייה, יזכה גרוסמן גם ב־50 אלף ליש"ט, שיחולקו שווה בשווה בינו לבין המתרגמת ג'סיקה כהן - שהודיעה שתתרום את כספי הזכייה שלה לארגון "בצלם".

    מעל הבמה פנה גרוסמן באופן אישי לסופר עמוס עוז שישב בקהל. "עמוס הוא חבר שלי והמורה שלי. זה מרגש מאוד בשבילי להיות באותה רשימה איתו". גרוסמן הוסיף: "אני רוצה להודות למנחם פרי, העורך שלי, ולמשפחה שלי, לאשתי מיכל ולילדיי".

     

    ספרו "סוס אחד נכנס לבר", שיצא לאור ב־2014 בהוצאת הספריה החדשה, הופיע באנגלית בשם "A Horse Walks into a Bar". הספר תורגם עד כה ל־22 שפות, ובו מגולל גרוסמן את סיפורו של הסטנדאפיסט דובלה ג'י (שם הבמה של דב גרינשטיין) בן ה־57, שנערך במועדון בנתניה להופעת חייו ובו בזמן חושף בפני הקהל את סודותיו הכואבים.

    גרוסמן, שפרץ לשמי הספרות בשנות ה־80 המוקדמות, הצליח לכבוש את קהל הקוראים בזכות סגנונו המיוחד והנושאים בחברה הישראלית שאותם היטיב לפרק ולתאר. גרוסמן הוא מחברם של "עיין ערך: אהבה", "ספר הדקדוק הפנימי", "מישהו לרוץ אתו", "אישה בורחת מבשורה" ועוד.

     

    פרס מאן בוקר מוענק בכל שנה, ובתהליך בחירת הזוכה נעשה קודם כל צמצום של הרשימה מ־13 מועמדים לשישה מועמדים סופיים. הפרס מחולק מ־1968 לספר באורך מלא הכתוב באנגלית, ובין הסופרים שספריהם זכו בפרס נמנים סלמאן רושדי, קאזואו אישיגורו, ג'. מ. קוטזי, איאן מקיואן ועוד.

     

    במקביל מחולק הפרס החל מ־2005, אחת לשנתיים, בקטגוריה בינלאומית — שבה זכה דויד גרוסמן — לספר אשר תורגם לאנגלית. הפרס מוענק ליוצר על תרומתו "ליצירתיות, להתפתחות ולעידוד הפרוזה בעולם הבמה". בין הזוכים בעבר בפרס בקטגוריה זו נמנים הסופר האלבני איסמעיל קאדרה, זוכת פרס נובל אליס מונרו, הסופר היהודי־אמריקאי פיליפ רות ועוד.

     

     

     

     


    פרסום ראשון: 15.06.17 , 01:01
    yed660100