שיר ביום

פאט פארקר / האישה שלי היא לא ליידי / מאנגלית יעל לוי־חזן

הָאִשָּׁה שֶׁלִּי הִיא לֹא לֶיְדִּי

 

 

הִיא לֹא מְרַחֶפֶת לְתוֹךְ חֶדֶר

 

הִיא נִכְנֶסֶת וְנוֹכְחוּתָהּ מֻרְגֶּשֶׁת

 

הִיא לֹא מְצַמְצֶמֶת אֶת עַצְמָהּ

 

הִיא תּוֹפֶסֶת אֶת הַמָּקוֹם כֻּלּוׂ

 

הִיא לֹא מִתְכַּבֶּדֶת בָּאֲרוּחוֹת

 

הִיא אוֹכֶלֶת — עַד שֹׂבַע

 

 

הָאִשָּׁה שֶׁלִּי הִיא לֹא לֶיְדִּי

 

 

הִיא יְדוּעָה כְּאַחַת

 

שֶׁמְּדַבֶּרֶת בְּקוֹל רָם

 

שֶׁמְּחַטֶּטֶת בָּאַף

 

שֶׁנִּתְקֶלֶת בַּמִּדְרָכָה

 

שֶׁמְּקַלֶּלֶת אֶת הַחֲתוּלִים שֶׁלָּהּ

 

שֶׁמְּקַלֶּלֶת אוֹתִי

 

שֶׁצּוֹעֶקֶת גַּסּוּיוֹת לְעֵבֶר גְּבָרִים

 

שֶׁצּוֹבַעַת חֲדָרִים

 

שֶׁמְּתַקֶּנֶת בָּתִּים

 

שֶׁסּוֹחֶבֶת אַשְׁפָּה

 

שֶׁמְּשַׂחֶקֶת כַּדּוּרְסַל

 

וְעוֹד מָלֵא דְּבָרִים

 

שֶׁהֵם לֹא יָאִים לְלֶיְדִּי.

 

 

הָאִשָּׁה שֶׁלִּי הִיא בְּהֶחְלֵט לֹא לֶיְדִּי

 

שֶׁזֶּה סַבָּבָּה בְּעֵינַי

 

 

לָמָּה אֲנִי לֹא גֶ'נְטֶלְמֶן.

 

 מתוך "איפה תהיו: מבחר משירת פאט פארקר" / הוצאת רעב לזכרה של ד"ר יעל לוי־חזן, מתרגמת ועורכת שהלכה לעולמה בתאונת

 

לפנייה לכתב/ת
 תגובה חדשה
הצג:
אזהרה:
פעולה זו תמחק את התגובה שהתחלת להקליד
מומלצים