איך אומרים בעברית "אפטר"?
כבר 70 שנה שחיילים מייחלים לאפטרים. עכשיו בצה"ל מבקשים מהציבור להציע חלופה עברית לחופשה. יש לכם רעיון? הציעו בפייסבוק של "ידיעות אחרונות"
האקדמיה ללשון עברית וצה"ל מחפשים חלופה עברית, קצרה וקולעת, למילה שהיא חלומם של דורות של חיילים – "אפטר" – ומזמינים את הציבור להגיש הצעות.
המילה אפטר משמשת את חיילי צה"ל זה עשרות שנים כדי לתאר אישור יציאה מהיחידה לפרק זמן מוגבל. בדרך כלל מדובר באישור התקף למספר שעות או למשך סוף השבוע.
מקור הביטוי הוא באנגלית: אפטר היא קיצור של After duty pass, והמונח הרשמי בצה"ל הוא "אישור שהייה מחוץ למחנה". אולם עד היום, 70 שנים אחרי סיום המנדט הבריטי בארץ, לא נמצאה לו חלופה עברית קצרה ונוחה.
כעת התגייסו למשימה אנשי דובר צה"ל, גלי צה"ל והמזכירות המדעית של האקדמיה ללשון העברית שקוראים לציבור להגיש הצעות יצירתיות. את ההצעות שיתקבלו תבחן ועדת שיפוט מיוחדת שיהיו בה נציגים מן האקדמיה ללשון העברית, אנשי הלשון של צה"ל וכן חיילים וחיילות המשרתים כיום בצבא.
מהאקדמיה ללשון עברית נמסר: "לאחר 70 שנות חופשה קצרה באנגלית, יוכלו החיילים ליהנות מכמה שעות של חופשה, סידורים ועניינים אזרחיים אחרים - בעברית".
את ההצעות ניתן לשלוח דרך עמוד הפייסבוק של "ידיעות אחרונות".