בקרוב על מסכי הטלוויזיה בדובאי: טל מוסרי וקובי מימון
הנה עוד הישג מפתיע של השלום בין ישראל לאיחוד האמירויות: בעוד שבועיים תעלה בטלוויזיה של הנסיכות סדרת הלהיט הישראלית לילדים "ספיידרז". ולא סתם — טל מוסרי, קובי מימון וקים אור אזולאי אפילו זוכים לדיבוב בערבית. "פעם החלומות של השחקנים בארץ היו להתפרסם בהוליווד", אומר מוסרי. "אני מודה שלהיות משודר באבו־דאבי זה מרגש אותי אפילו יותר"
טל מוסרי עשה כמעט כל תפקיד אפשרי לילדים במהלך הקריירה שלו. אבל אפילו הוא לא דמיין שרגע אחרי חתימת הסכם השלום עם איחוד האמירויות הוא יככב על המסכים של ילדי דובאי ואבו־דאבי. זה בדיוק מה שעומד לקרות בעוד כשבועיים. הסדרה "ספיידרז", בה הוא מככב ביחד עם שמות כמו קובי מימון, נתי קלוגר וקים אור אזולאי, עומדת לעלות בתחילת אוקטובר בערוץ "ניקלודיאון ערבייה" — גרסת האמירויות לערוץ הילדים הפופולרי. ולא סתם עומדת לעלות, אלא עם דיבוב לערבית. תאמינו לי, שמעתי את הדיבוב וזה מרגש וגם קצת מוזר בהתחלה לראות את הכוכבים הישראלים מלהגים בערבית שוטפת.
"פעם החלומות של השחקנים בארץ היו להתפרסם בהוליווד", אומר טל מוסרי. "אני מודה שלהיות משודר באבו־דאבי זה מרגש אותי אפילו יותר מהוליווד. גם בגלל הסכם השלום שמרגש אותי מאוד באופן כללי, ואולי בעיקר משום שיש סיכוי שילד או ילדה של נסיכי הנפט שם יגלו אותי סוף־סוף, יעריצו אותי כמו שמעריצים אותי כאן ואז יאמצו אותי אליהם ואוכל לפרוש בשקט", הוא צוחק.
ומה עם ערבית, אתה יודע קצת? אתה מסוגל להבין מה הדמות שלך אומרת בגרסה המדובבת?
"האמת שאבא שלי יליד מצרים. בבית בילדותו הוא דיבר רק בערבית ועד היום אני מקנא בו שהוא מדבר ערבית שוטפת ואני לא יודע מילה, זה נורא חסר לי. אם הייתי שר החינוך הייתי מחליט שילדי ישראל צריכים ללמוד עברית, ערבית ואנגלית כשיעורי חובה. זו חלק מהבעיה שלנו כאן שלא כולנו דוברים ערבית. זה היה מוריד מחסומים ומקרב אותנו לשכנים מבחוץ, כמו באמירויות, וגם לערבים הישראלים".
אז אבא יהיה גאה?
"עד השמיים. סוף־סוף הוא יתחבר לסדרה שאני משחק בה ויהיה גאה בבן שלו שדובר ערבית שוטפת. למרות שזה רק בדיבוב, אבל אולי הוא לא ישים לב", צוחק מוסרי.
"תשמעי, זה הכי מצחיק"
בבחירה של אנשי ניקלודיאון באמירויות להעלות דווקא את "ספיידרז" יש עוד ניחוח פיקנטי. במרכזה של סדרת ההרפתקאות הישראלית הזאת עומדים זוג סוכנים חשאיים שפועלים כמרגלים בשירות ארגון ביון אקולוגי ונעזרים בשלושת ילדיהם המתבגרים. כששומעים על מה העלילה אי אפשר שלא לחשוב על סוכנים ישראלים אחרים שפעלו, על פי מקורות זרים, בדובאי והיו אחראים לחיסולו של בכיר חמאס, מחמוד אל־מבחוח.
אבל אנחנו כאן באווירה אחרת, של שלום ואהבה ולא של מלחמה. "זה רגע היסטורי והזדמנות לילדי האמירויות לראות לוקיישנים ישראליים, עם שחקנים ישראלים", מתלהבת יוצרת הסדרה מיכל קופר־קרן. "ילד שגדל באמירויות ושמע על ישראל יזכה סוף־סוף לראות את היופי שלה. הוא יבין שהיא לא כמו שמציגים אותנו בחדשות ושהשחקנים שלנו דומים מאוד לשחקנים שלהם. זה מרגש בטירוף לדעת שדרך הילדים אולי עוד נגיע לשלום אמיתי. ספיידרז עוסקת בנושאים כמו איכות הסביבה, משפחה, יחסים בין אחים, נושאים שמראים שלכל ילד, לא משנה באיזו מדינה הוא חי, יש אותן צרות. עזבי שמשבר האקלים שיש באמירויות מאוד מתאים לנושא".
כשבישרו לנתי קלוגר על השידור באמירויות התגובה הראשונה שלה הייתה צחוק מתגלגל. "תשמעי, זה הכי מצחיק בארץ", היא אומרת. "מכל המקומות בעולם איך זה הגיוני שדווקא שם זה יהיה משודר כבר בחודש הבא? איזה טיימינג מטורף. מעניין אם זה היה קורה ללא הסכם השלום".
ב"ענני סטודיוז", שהפיקו את הסדרה ביחד עם הוט עבור ניקלודיאון, לא יודעים להגיד בוודאות עד כמה ההחלטה להעלות את הסדרה — פלוס דיבוב לערבית — קשורה ישירות להסכם השלום, אבל לכולם שם אין ספק שיש קשר בין הדברים לפחות במשמעות הסמלית של שיתוף הפעולה הזה. "אנחנו מאמינים תמיד שמה שקורה אצל ילדים מחלחל ליתר בני המשפחה ורואים בשידור ספיידרז באיחוד האמירויות נדבך חשוב בכינון היחסים בין המדינות", אומרת שירלי אורן, סמנכ"לית תוכן ערוצי ויאקום בישראל, שאחראית גם על ניקלודיאון. "זה מרגש מאוד לדעת שהילדים באיחוד האמירויות ייחשפו לסדרה שלנו שצולמה פה עם הכוכבים המקומיים שלנו".
"האמת שיש לי פנטזיה", מחייכת קלוגר, "שהדמות הבאה שלי תהיה מלכת ירדן אבל בלונדינית, עשירה וטובת לב. אני מאמינה שגם ילדים בדובאי יכולים להתחבר לדמות שלי בסדרה. בארץ עלינו לאוויר בתקופת הסגר הראשון וחווינו אהדה מטורפת מכל הגילאים, גם מהורים וגם מילדים שראו את הסדרה ביחד. כמויות של בת־מצוות ובר־מצוות התבטלו, והילדים ביקשו בתור נחמה ברכות של מזל טוב ממני ומעוד שחקנים בקאסט. אני רוצה לקוות ולהאמין שככה זה יעבוד גם באמירויות".
אז את הולכת לתרגל עכשיו מזל־טובים בערבית?
"אני הולכת בעיקרון לארוז מזוודה על כל צרה שלא תבוא. 'אנא'", היא אומרת במבטא ערבי מודגש, "מוכנה להגיע לדובאי בכיף. אחרי שאסיים לארוז, אני אלמד קצת ערבית ואז כשאנחת שם אוכל כבר לברך ילדים".
גם את קובי מימון הבשורה שהוא עומד לככב בטלוויזיה של אבו־דאבי תפסה בהפתעה. "בכלל", הוא אומר, "לשמוע את עצמי מדובב לכל שפה זה מאוד מצחיק. בדרך כלל הדיבוב לא מתכתב עם הדמות ועם הקול שלי. דווקא בערבית זה אולי מתכתב יותר טוב, מזכיר לי קצת את הביקורים אצל סבתא. תכלס, הכי מעניין אותי זה לשמוע את עצמי מדובב לסינית".
טל ברודי גרסת 2020
בנוסף לאמירויות ספיידרז תעלה בחודשים הקרובים במסגרת ניקלודיאון אינטרנשיונל גם בסקנדינביה, טורקיה, דרום אמריקה, רוסיה ועוד. אבל מימון לא בונה על קריירה בינלאומית. "אין סיכוי שהייתי רוצה להופיע במקום אחר שהוא לא ישראל", הוא מודה. "אני בן 40, אין לי מקום בענן לעוד שפה, המוח שלי מלא בשטויות. אבל עם כל הצחוק, אמנות היא דרך להיחשף לתרבויות, למנהגים, להכיר את האחר, לרגש ולהתרגש, ללא ספק דרך מצוינת לקירוב לבבות, ואמן שגם תוביל לשלום".
מוסרי דווקא מעז לחלום. "אני מחכה לרגע שמעריצים מכל העולם, ובמיוחד מהאמירויות, יכתבו לי הודעות באינסטגרם ויבקשו משם שאברך אותם בווידיאו, אז אני אדע שעשיתי את זה. אי אפשר עכשיו לטוס לחו"ל ולזה אני הכי מתגעגע, אבל אני מקווה שאחרי שייפתחו השמיים והסדרה תצא אקבל הנחת סלב ואטוס לאמירויות, לא מגיע לי? אני מחכה לזה שיבקשו ממני ברכות לחתונות בערבית, התחלתי להתאמן. אם טל ברודי אמר 'אנחנו על המפה' בגביע של 1977 אז עכשיו טל מוסרי אומר את זה שוב רק בגרסת 2020". •

